Umelá inteligencia + Expandeco = Veľký prehľad bežných problémov pri lokalizácii e-shopu
AI je pre všetkých. Kontrola lokalizácie je naopak výnimočnou príležitosťou pre tých, ktorí svoju konkurenčnú výhodu vidia v dlhodobom budovaní značky mimo domáci trh. Vďaka nástrojom umelej inteligencie máme k dispozícii výrazne rýchlejšie a cenovo dostupnejšie riešenie prakticky každej životnej situácie, vrátane pomoci pri expanzii do zahraničia. Aj preto sa online podnikatelia neustále potýkajú s náročným a nevyhnutným konkurenčným bojom: investície do expanzie vs. znižovanie nákladov vs. tvorba cien. Expandeco preto prichádza s „AI nadstavbou" v podobe kontroly lokalizácie za pomoci svojich lokálnych e-commerce tímov. Výstupom je podrobný dokument s konkrétnymi odporúčaniami na mieru danému e-shopu, vrátane snímok obrazovky s popisom navrhovaných úprav.
Kontrola lokalizácie identifikuje prehľad konkrétnych problémov na e-shopoch, ktoré pôsobia na viacerých zahraničných trhoch. Medzi najčastejšie odhalené chyby patria samozrejme nedostatočná kvalita strojových prekladov, čiastočne nepreložený obsah, chýbajúce odkazy, nefunkčné prvky alebo kultúrne nevhodná komunikácia. Práve takéto špecifické situácie majú prirodzene výrazný dopad nielen na prvý dojem, ale aj na dlhodobé budovanie dôvery u miestnych zákazníkov. A tým samozrejme ovplyvňujú aj celkovú mieru konverzie na cieľovom trhu. Inšpirujte sa prehľadom vybraných ukážok z kontroly lokalizácie e-shopov od Expandeco, a to z pohľadu riešení pre rôzne segmenty, trhy i jazyky.
Neprirodzené, strojové formulácie
Lokalizačný tím Expandeco pravidelne identifikuje dlhé popisy produktov ako strojové preklady. Príkladom je e-shop Ilovecakes.hu, ktorý pri použití strojových prekladov z češtiny mal v maďarčine nekomplexné texty. Podobne si úpravu vyžadovali aj preklady u špecializovaného e-shopu s profesionálnou a outdoorovou obuvou, aby zneli prirodzenejšie pre nemecky hovoriace zákazníkov.
Bežným problémom je nesprávna terminológia alebo výber slov. Napríklad na rumunskom e-shope zameranom na sezónnu vianočnú výzdobu boli nesprávne použité výrazy „Pom" a „Copac" pre „vianočný stromček" namiesto správneho „Brad". Stránka Ilovecakes.hu použila „a termék felülvizsgálata" namiesto správneho „termékvélemények" a „irodát" namiesto „átvevőhelyet". Slovinská jazyková mutácia e-shopu s vôňami na pranie obsahovala nesprávne výrazy ako „Otvoriti" namiesto „Odpreti" či „Skupaj za blago" namiesto bežného „Skupni znesek za plačilo". V chorvátskej verzii sa objavili výrazy ako „Osiguranje od kvarov" namiesto prirodzenejšieho „Osiguranje od oštećenja". Na maďarskej verzii e-shopu s parfémami boli chybne preložené niektoré výrazy, napríklad názov „Zložky" mal znieť „Összetevők listája". Na českom e-shope zameranom na prírodné vlasy boli navrhnuté zmeny v preklade výrazov ako „Online přenos" na „Online převod" alebo „Ověřování dat" na „Shrnutí objednávky".
Časté sú aj gramatické chyby, napríklad nesprávny rod, čas, číslo, pravopis, veľké písmená alebo interpunkcia. Na slovinskom e-shope s vôňami bolo slovo „parfum" chybne spracované z hľadiska gramatického rodu.
Môže dochádzať aj k miešaniu formálneho a neformálneho oslovovania („tykanie vs. vykanie"), ktoré by malo byť konzistentné — to sa napríklad objavovalo pred lokalizáciou na stránkach Ilovecakes.hu. Častým problémom býva aj nekonzistentný jazyk v rámci textov alebo sekcií, napríklad na kontrolovanom rumunskom e-shope sa striedalo jednotné a množné číslo. Expandeco rovnako odporúča venovať pozornosť používaniu správnych jednotiek a skratiek — napríklad „kom" namiesto „kosov" na slovinskom e-shope alebo „ks" namiesto „db" na Ilovecakes.hu.

Ilovecakes.hu: V nákupnom košíku sú uvedené všetky potrebné informácie o vložených produktoch (názov s obrázkami, zadaný počet, jednotková a celková cena). Uvedená je tiež cena za balné, avšak informácie o tomto poplatku, rovnako ako vysvetlenie, od akej sumy je zákazník od poplatku oslobodený, sú nejasné a nezrozumiteľné. Skratka „ks" nie je preložená (v maďarčine by mala byť „db").
Nepreložený alebo nekonzistentný obsah
Časti e-shopu, vrátane textov, tlačidiel alebo systémových hlásení, môžu bez lokalizačnej kontroly zostať v pôvodnom jazyku namiesto jazyka cieľového trhu. Napríklad na rumunskom e-shope s vianočným sortimentom bol nájdený slovenský text v popisoch produktov a ďalších oblastiach. Ilovecakes.hu zobrazoval nastavenia cookies, popisy produktov, chybové hlásenia pri dokončovaní objednávky a text používateľského rozhrania v češtine namiesto cieľovej maďarčiny. Nemecká verzia e-shopu s obuvou zobrazovala slovenský text počas registrácie, a dokonca aj v e-mailoch. Chorvátsky e-shop zobrazoval anglický text vo filtroch produktov („In stock" či „Discussion") a systémových hláseniach. MTBiker.cz potom často zobrazoval pôvodné slovenské textové prvky na českej stránke.

Ilovecakes.hu: chýbajúci preklad z češtiny do maďarčiny.
Funkčné problémy brániace zákazníckej ceste
Spôsoby platby nemusia fungovať správne alebo môžu chýbať potrebné polia. Správa pre rumunsku verziu e-shopu uvádzala, že platba kartou nebola možná a pole pre zadanie čísla karty nefungovalo. Na inom maďarskom e-shope chýbali možnosti bankového prevodu a platby kartou, hoci boli inzerované.
Problémy sa objavujú aj v používateľskom rozhraní, napríklad ťažkosti vytvorenia účtu nezávisle na procese objednávky alebo nefunkčné prvky ako odhlásenie a zmena hesla. Poškodené odkazy alebo nesprávne presmerovanie môžu veľmi rýchlo odradiť používateľov od pokračovania v nákupe. Napríklad na Ilovecakes.hu boli nefunkčné odkazy na zásady ochrany osobných údajov v časti „Späť k nákupu" a informácie o „balnom". Často tiež chýbajú očakávané funkcie, ako napríklad pole pre zadanie zľavového kódu napriek zmienke o zľavách alebo možnosť automatického zrušenia objednávky.

Ilovecakes.hu: U viacerých produktov zobrazených v ponuke „odporúčaných produktov" je popis v češtine, pričom po kliknutí na daný produkt je popis v maďarčine.
Chýbajúce alebo nedostatočné informácie
Opakujúcim sa problémom sú ťažko dostupné, alebo dokonca chýbajúce kľúčové kontaktné informácie. Medzi ne prirodzene patria predovšetkým lokálne telefónne číslo zákazníckeho servisu na domovskej stránke. Napríklad maďarski zákazníci štandardne uprednostňujú práve telefonický kontakt pred ostatnými formami komunikácie s e-shopmi. Uvádzanie lokálneho čísla je však základom lokalizácie pri akejkoľvek jazykovej mutácii e-shopu.
Kontrola lokalizácie sa často stretáva s prípadmi, kde informácie o produkte môžu byť neúplné, s chýbajúcimi popismi, obrázkami alebo detailmi ako dostupnosť, dátum odoslania a dátum doručenia. Rovnako môžu chýbať alebo byť nejasné rôzne dôležité právne a procesné informácie, napríklad pokyny k vráteniu produktu alebo podaniu sťažnosti. Pozor je treba dávať aj na online formuláre či nedostatok doplňujúcich informácií, ako je sekcia FAQ.
Kultúrne a lokálne trhové adaptačné problémy
Častým nedostatkom je absencia populárnych platobných metód a dopravcov na lokálnom trhu. Napríklad lokalizačná správa pre nemecký e-shop odporúčala pridať viac lokálnych dopravcov a výdajných miest, čím sa prakticky okamžite zlepšil konverzný pomer. Správa pre rumunský e-shop zase navrhla ponúknuť aj štandardné doručenie poštou pre starších zákazníkov na vidieku. Expandeco rovnako neodporúča mať iba jeden spôsob platby, napríklad dobierku.
Názvy produktov alebo iné formulácie nemusia byť vhodné pre miestnu kultúru. Napríklad na chorvátskom e-shope s parfémami boli navrhnuté zmeny názvov „EmiJa" na „Emiya" a „Queenka" na „Queenica", čím lepšie zapadli do jazykového prostredia.
Nedostatok zákazníckej podpory v miestnom jazyku, vrátane telefónnych čísel alebo online chatu, výrazne znižuje důveru. Rovnako tak právne texty ako VOP a zásady ochrany osobných údajov sa často vyskytujú v rozpore s miestnymi zákonmi alebo nie sú jasne zrozumiteľné bežnému používateľovi.
Spoľahlivé a nenákladné využívanie AI nástrojov pre každý e-shop
Preklady pomocou AI sú dnes rýchle a lacné, ale kvalitná lokalizácia si stále žiada viac. A práve tu prichádza Expandeco, ktoré spája automatizáciu s ľudskou expertízou, aby e-shopom pomohlo s jazykovou presnosťou, kultúrnou vhodnosťou i obchodnou efektívnosťou. Vďaka tomu je lokalizácia nielen kvalitná, ale aj úspornejšia a prináša rýchlejší návrat investícií pri expanzii.
Expandeco ponúka rôzne typy prekladov – od rýchlych cez preklady s korektúrou rodnými hovoriacimi až po AI preklady s post-editáciou. Okrem toho poskytuje aj služby ako SEO copywriting, optimalizáciu kľúčových slov či komplexnú kontrolu lokalizácie celého e-shopu – od zákazníckej podpory až po nákupný proces.
„Ukazuje sa, že najefektívnejšou cestou k expanzii je spojenie AI technológií so skúseným lokalizačným tímom. Expandeco tak dokáže e-shopom pomáhať pri budovaní ich dôvery na viacerých európskych trhoch za rozumné náklady."
– Andrea Stanko, Head of Localization, Expandeco
Ako je na tom váš e-shop?
Nezáväzne kontaktujte šéfku lokalizácie, Andreu Stanko z Expandeco, ktorá vám počas krátkej konzultácie rada poradí, ako začať. A to bez potreby akejkoľvek vašej prípravy vopred. Tiež vám pomôže zadarmo identifikovať prvé ukážkové problémy v cudzom jazyku na mieru vášmu e-shopu. Pokiaľ ste dočítali až sem, máme pre vás navyše špeciálnu odmenu, o ktorej sa dozviete viac na tejto podstránke.

Cieľom lokalizácie, akú poskytuje Expandeco, je zvýšiť mieru konverzie a dôveru zákazníkov na cieľovom trhu. Referencie od klientov ako Welsti a BBG CEE zdôrazňujú, že využitie lokalizačných služieb, predovšetkým prekladov rodnými hovoriacimi, viedlo k lepšiemu vstupu na trh a návratnosti investícií. A to obzvlášť v porovnaní s jednoduchšími prekladmi iba s pomocou umelej inteligencie alebo využívaním len automatizovaných, strojových metód prekladu.
Expandeco pomáha e-shopom s rozsiahlou lokalizáciou ich komunikácie vo všetkých európskych jazykoch, čo zahŕňa kontrolu:
- marketingovej komunikácie,
- vzhľadu e-shopu,
- hlavného menu,
- produktových stránok,
- nákupného košíka,
- procesu „checkoutu",
- možností doručenia,
- testovacích objednávok,
- potvrdzovacích e-mailov,
- i celkového používateľského rozhrania.
